О сайте
О проекте
Каждый занимающийся радиоэлектроникой, особенно ценит важность полной, точной и, главное, своевременной информации. В других более консервативных отраслях новые материалы, технологии и методики появляются и внедряются относительно неспешно - я думаю вы сами сможете вспомнить примеры, когда специалист, получивший диплом, может проработать десятки лет и даже сделать успешную карьеру на полученных в университете знаниях. С электроникой такой фокус не проходит - закон Мура не дает нам расслабляться и спать спокойно. Действительно, даже относительно молодые инженеры-электронщики прекрасно помнят времена когда 386DX40 с 8 Мб ОЗУ считался чудом инженерной мысли и немало резонансных контуров было рассчитано в MathCAD 2.5 и усилителей проэмулировано в первых версиях PSpice или MatLAB. А сколько программ и утилит было написано самостоятельно (салют, TurboPascal!)… Сегодня же в простой настольной фоторамке мегабайт и мегагерц в разы больше, чем в тех ПК. Далеко не в каждой отрасли специалист может похвалится быть свидетелем такого прогресса, наблюдаемого буквально при жизни (а если и может, то наверняка благодаря применению современных электронных инструментов :).
«Топливом» для движения вперед является информация, а основной источник этого «топлива» сегодня - Интернет. Да, есть журналы, печатаются новые книги… Но такая литература служит в основном для методичного пополнения фундаментальных знаний в свободное время, а для необходимую для каждодневной работы информацию в большинстве случаев мы ищем в сети. При этом в русскоязычной части Интернета информации по электронике в разы меньше чем в англоязычной. Причин этому я вижу множество, но сейчас не об этом…
Собственно цель ресурса RuSilicon.Net, по мере возможности, внести скромную лепту в смещение этого дисбаланса в сети. На сайте выкладываются переводы интересных статей из различных источников по аналоговой и цифровой электронике, радиотехнике, схемотехнике, встраиваемым системам, разработке и монтажу печатных плат, электромагнитной совместимости и прочим связанным тематикам. Естественно, нельзя объять необъятное, но тем не менее…
Дело в том, что мне приходится ежедневно читать множество англоязычной литературы и статей по электронике, схемотехнике, радиотехнике, программированию, и попадаются действительно интересные описания, уникальные методики, стоящие идеи, глядя на которые становится жалко что для многих они остаются за бортом из-за языкового барьера. Такие находки я стараюсь по мере возможности выкладывать здесь. Помимо этого, попадаются описания ошибок (a.k.a. "грабли"), с которыми сталкиваются наши зарубежные коллеги. Приятнее, конечно, учиться на своих ошибках, но крупные грабли стороной обходить как для здоровья так и для кошелька полезней. Также для разнообразия переводы разбавлены авторскими статьями, в которых я описываю опыт работы с теми или иными методиками и инструментами. Копий русскоязычных статей доступных на других ресурсах здесь нет и не планируется (хотя могут встречаться переводы статей, которые перевел кто-то еще раньше или позже меня - ну бывает, что поделаешь). В конце каждой статьи находится ссылка, позволяющая скачать текст статьи в нашем любимом формате PDF для удобства чтения в офф-лайне, распечатки или добавления файла в свою электронную библиотеку.
Если вам понравился ресурс, заходите чаще, подписывайтесь на обновления, скачивайте статьи, оставляйте комментарии, рассказывайте о нем коллегам, делитесь ссылками, присылайте интересные материалы которые, по вашему мнению, достойны быть переведенными и опубликованными, чтобы "обогатить" Рунет своим присутствием.
О названии
Почему RuSilicon? Все просто: Ru - язык всех статей на сайте, а Silicon - это сленговое название любых микросхем на английском (аналог "микросхема"/"микрушка"/"чип"/"камень" и т.п.; сокращение от "silicon chip"). Отсюда и иконка сайта.
А почему полупроводник? Ну вы же прекрасно понимаете - если уж угораздило вас всерьез связаться с электроникой, то назад дороги уже нет :).
О материалах сайта
1. Копирайты
2. Качество перевода
Материалы данного сайта не претендуют на строгий дословный перевод и выполнены с целью донести максимум смысла с минимумом неоднозначностей. Поскольку я понимаю смысл переводимого текста (иначе бы я даже не брался за этот материал), то с целью прояснения некоторых моментов или удаления неадекватных для российской действительности подробностей иногда могу слегка отклониться от оригинала, но только если это не искажает смысл. Тем не менее, если вы заметили ошибку или неточность в переводе обязательно свяжитесь со мной. Если же заметите грамматическую ошибку - просьба выделить ее мышкой и нажать Ctrl-Enter чтобы уведомить меня.
3. Авторские материалы
Авторские материалы написаны собственноклавиатурно, могут содержать нездоровый юмор, неполиткорректные высказывания и ужасные фотографии, но при всем при этом охраняются законами об авторских правах.
4. Перепечатка материалов сайта
Распространение материалов сайта разрешается, но только при условии сохранения полной активной ссылки на источник: www.rusilicon.net
Об авторе
| Name | Snaky |
| Type | Human creature (male edition) |
| Environment | Solar system, Earth |
| Current version | 1.0 (release) |
| Release Date | Dec-1977 |
| Marital status | Married |
| Education | Ph.D. |
| Occupation | Senior Design Engineer |
| Status | Alive |
| Motto | Nullus anxietas, mVIII |
| Screenshot |
![]() |

